Кого перекладав Достоєвський?

Вперше здійснено переклад реалістичного роману О. де Бальзака («Eugenie Grandet», 1833) російською мовою, перша друкована праця Достоєвського (опубліковано: «Репертуар і пантеон». 1844).

Алехандро Аріель Гонсалес – аргентинський перекладач творів Достоєвського, лауреат премії "Читай Росію/Read Russia".

Серед них були Данте, Гофман, Діккенс, Шіллер. Достоєвський часто перечитував «Дон Кіхота» Сервантеса та «Ускока» Жорж Санд, «Кандида» Вольтера та «Історію Жиль Бласа із Сантильяни» Олена Рене Лессажа, «Знедолених» та «Останній день засудженого до смерті» Віктора Гюго.

В юності Федір Достоєвський любив поезію – перекладав Байрона та Гомера, зачитувався Пушкіним та Лермонтовим. Серед його улюблених авторів також – Віктор Гюго та Оноре де Бальзак, Йоганн Вольфганг Гете та Ернст Теодор Амадей Гофман, Фрідріх Шіллер, Вільям Шекспір ​​та Микола Гоголь.

Related Post

Коли червоне горло у дитини?Коли червоне горло у дитини?

Червоне горло у дитини це ознака ангіни та ГРВІ (гострої респіраторної вірусної інфекції), а також запалення мигдаликів (тонзиліту), кору, фарингіту (запалення глотки), скарлатини.. Що робити, якщо у дитини червоне горло?